That Szirtes lecture

George Szirtes’s TS Eliot lecture is now available online at The Poetry Library. The Paterson lecture he comments on can be read here.


  1. 26 November 2005 at 11:50 am | Permalink

    I’m still digesting this speech, but I’m really impressed by Szirtes’ intelligence and clarity of thought.

  2. Harry
    26 November 2005 at 10:49 pm | Permalink

    It was a good lecture. So was Paterson’s. Paterson was funnier, Szirtes more serious.

  3. 28 November 2005 at 10:20 pm | Permalink

    I emailed him a few days ago in appreciation of his translation of Montale’s “The Eel”, and sent him a link on a comparitive study of Paul Muldoon’s and Robert Lowell’s translations of the same poem. Well he actually emailed me back – a personal email, not just a form – to thank me for sending it, which is pretty good considering the number of emails he must get sent.

  4. Harry
    28 November 2005 at 11:55 pm | Permalink

    Good for him. He was quite interesting in the Q&A after the lecture about translation – not that I can remember what he said in detail. I was quite surprised, loosely on the subject, at the markedness of his accent – he was eight when he moved to England, which I would have guessed would be young enough to speak almost unaccented English. It gives poems a different flavour being read in another accent, somehow.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *