<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Anglo-Saxon literature</title>
	<atom:link href="http://heracliteanfire.net/2006/07/20/anglo-saxon-literature/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://heracliteanfire.net/2006/07/20/anglo-saxon-literature/</link>
	<description>Harry Rutherford&#039;s Blog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 23:50:56 +0000</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Sherry Chandler &#187; hwat!</title>
		<link>http://heracliteanfire.net/2006/07/20/anglo-saxon-literature/comment-page-1/#comment-3332</link>
		<dc:creator>Sherry Chandler &#187; hwat!</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Aug 2006 09:40:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heracliteanfire.net/archives/681#comment-3332</guid>
		<description>[...] Picture Governor Schwartzenegger as Beowulf and read the rest. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Picture Governor Schwartzenegger as Beowulf and read the rest. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Harry</title>
		<link>http://heracliteanfire.net/2006/07/20/anglo-saxon-literature/comment-page-1/#comment-2984</link>
		<dc:creator>Harry</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 10:09:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heracliteanfire.net/archives/681#comment-2984</guid>
		<description>I&#039;m a great believer that people are people everywhere, and anywhere there are teenage girls they are going to be romantic. But it&#039;s not a side of A-S culture that comes out very often :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m a great believer that people are people everywhere, and anywhere there are teenage girls they are going to be romantic. But it&#8217;s not a side of A-S culture that comes out very often :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shadygrove</title>
		<link>http://heracliteanfire.net/2006/07/20/anglo-saxon-literature/comment-page-1/#comment-2965</link>
		<dc:creator>shadygrove</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 21:47:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heracliteanfire.net/archives/681#comment-2965</guid>
		<description>It does have its bright spots, though. I remember being much impressed when I was learning Anglo-Saxon that the first example of someone &quot;falling in love&quot; in English shows up in Anglo-Saxon: In Apollonius of Tyre, Arcestrates&#039; daughter becomes infatuated with Apollonius&#039; harp recital, and &quot;þa gefeol hyre mod on his lufe.&quot; 

Actually a similar phrase shows up much less romantically earlier in the same text, when evil king Antiochus is thinking evil thoughts about his beautiful daughter (&quot;þa gefeol his agen mod on hyre lufe mid unrihtre gewilnunge&quot;). But, understandably, when my professors waxed poetic about the first instance of an English speaker falling in love, they mentioned Arcestrates&#039; daughter rather than dirty old Antiochus.

I know it&#039;s only a translation of the ancient Latin (and before that Greek) story anyway, which maybe only serves to prove your point (and, as I recall, there is some dusty criticism to point out that the translator seems to have excised most of the juicier romance out of it to suit ascetic Anglo-Saxon Christian tastes; my recollection of all this is sketchy), but still: I like the reminder that as much as the culture seems to have been saturated with cold stone, warring armies, and monsters, there were still teenage girls sitting around, staring into the fireplace, listening to the latest songs, with their minds falling to love.

But then, it&#039;s no surprise to anyone that I would prefer the chick flick to a Schwartznegger Beowulf anyway. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It does have its bright spots, though. I remember being much impressed when I was learning Anglo-Saxon that the first example of someone &#8220;falling in love&#8221; in English shows up in Anglo-Saxon: In Apollonius of Tyre, Arcestrates&#8217; daughter becomes infatuated with Apollonius&#8217; harp recital, and &#8220;þa gefeol hyre mod on his lufe.&#8221; </p>
<p>Actually a similar phrase shows up much less romantically earlier in the same text, when evil king Antiochus is thinking evil thoughts about his beautiful daughter (&#8220;þa gefeol his agen mod on hyre lufe mid unrihtre gewilnunge&#8221;). But, understandably, when my professors waxed poetic about the first instance of an English speaker falling in love, they mentioned Arcestrates&#8217; daughter rather than dirty old Antiochus.</p>
<p>I know it&#8217;s only a translation of the ancient Latin (and before that Greek) story anyway, which maybe only serves to prove your point (and, as I recall, there is some dusty criticism to point out that the translator seems to have excised most of the juicier romance out of it to suit ascetic Anglo-Saxon Christian tastes; my recollection of all this is sketchy), but still: I like the reminder that as much as the culture seems to have been saturated with cold stone, warring armies, and monsters, there were still teenage girls sitting around, staring into the fireplace, listening to the latest songs, with their minds falling to love.</p>
<p>But then, it&#8217;s no surprise to anyone that I would prefer the chick flick to a Schwartznegger Beowulf anyway. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
