Complete Works and Other Stories by Augusto Monterroso is my book from Honduras* for the Read The World challenge. It is a book of playful, idea-heavy short stories; the influence of Borges is mentioned in the introduction, but I think I would have made the connection even without that.†
It’s actually a translation of two books, Complete Works and Other Stories (1959) and Perpetual Motion (1972) which are somewhat different in character; the ‘stories’ in Complete Works are indeed actual narratives, however short, elliptical or open-ended, whereas many of those in Perpetual Motion are more like essays or aphorisms.
I’d got a bit stuck on reading my way around the world, basically because I had two or three books waiting to be read which didn’t appeal to me: I think I’m going to need a plane journey to Australia before I can face the enormous fat modernist novel, and I need a break from Very Serious post-colonial novels from Africa.‡ On that basis, the Monterroso was an excellent choice: well written, intelligent, serious enough but with a sense of humour and, let’s be honest, short. A nice easy tick to get the list moving again.
And since that’s a bit damning-with-faint-praise: I did enjoy this book. To make the invidious comparison, I think there’s a reason that he’s much less famous than Borges; he doesn’t have quite the distinctiveness or surprisingness. But if you like that kind of thing, you will probably like these too.
* As is so often the case, my boring pedantic soul requires me to clarify on nationality: Augusto Monterroso is usually described as a Guatemalan writer. But he was born in Honduras to a Honduran mother and spent his childhood up to the age of 15 moving between the two countries. And spent most of his adult life in exile in Mexico.
† And indeed before reading Monterroso’s essay about reading Borges.
‡ Not that I necessarily dislike serious post-colonial African novels, you understand. I’m just not currently very excited about picking up another one.