Categories
Culture Nature

The Beak of the Finch by Jonathan Weiner

This book was recommended to me when I was in the Galapagos; I finally got round to reading it and I’m really glad I did. It’s an account of Peter and Rosemary Grant’s long-term study to measure the effects of natural selection on finches in the Galapagos. When this book was published in 1994, the study had been going for twenty years, but it’s still ongoing.

The choice of Galapagos finches isn’t just because of their iconic status in history of evolution; they’re an isolated population, they’re particularly variable, and a few very similar competing species live together in a very simple environment — only a few species of food plant, and almost no other small birds.

Over that period, they and their students have collected a staggering amount of data; detailed measurements of every finch on the island of Daphne Major, and records of who breeds with who, where their territories are, what songs they sing, what they eat, which territories are most productive, how the food supply varies from year to year and so on. That data has enabled them to show not just that tiny variations (in this case, particularly beak size) can have a measurable effect on the survival and breeding prospects of a bird, but that a change to the environment — a very wet year or a drought — can select for different physical characteristics to the extent of having a measurable impact on the average measurements of the population.

In effect, they have showed that you can observe evolution in action and that in the right circumstances it can happen extremely fast.

I really thought this was an excellent book. The detailed account of a single large research study sets it apart from all the other popular accounts of evolution I’ve read. There’s easily enough material to sustain a whole book and Weiner does an excellent job of communicating all the details with enough human interest to keep the book getting bogged down.

Categories
Culture Nature Other

Steinbeck on lice

Rob posting Burns’s To a Louse reminded me of this passage. It’s from a John Steinbeck letter, but I encountered it in John Carey’s brilliant anthology, The Faber Book of Science.

The Morgan Library has a very fine 11th-century Launcelot in perfect condition. I was going over it one day and turned to the rubric of the first owner dated 1221, the rubric a squiggle of very thick ink. I put a glass on it and there imbedded deep in the ink was the finest crab louse, pfithira pulus, I ever saw. He was perfectly preserved even to his little claws. I knew I would find him sooner or later because the people of that period were deeply troubled with lice and other little beasties — hence the plagues. I called the curator over and showed him my find and he let out a cry of sorrow. ‘I’ve looked at that rubric a thousand times,’ he said. ‘Why couldn’t I have found him?’

I notice, btw, that the book now has a rather gaudy cover that makes it look like a textbook, whereas my copy has a fabulous photo of ‘Mabel and Alexander Graham Bell kissing inside the frame of a tetrahedral kite’.

Categories
Culture Other

‘Fish, Flesh and Good Red Herring’

I’m just reading a book by Alice Thomas Ellis called Fish, Flesh and Good Red Herring: A Gallimaufry. It’s a book about the history of food and it’s both very entertaining and extremely annoying. Annoying because it is indeed a gallimaufry (‘a confused jumble or medley of things’). The book is loosely organised into themed chapters, but within the chapters she cheerfully hops from topic to topic and period to period, often without so much as a paragraph break to mark an abrupt change of tack. The content is interesting enough to keep me reading, though. The emphasis is on English food from the 19th and early 20th century; more, I think as a reflection of Ellis’s collection of old books than for any other reason.

An example of the kind of thing I’ve been finding interesting. In the chapter about food for infants and invalids (the Victorians seem to have treated children as effectively invalids for several years) there’s some stuff about beef tea. I’ve seen references to beef tea in books but always assumed it was either like a consommé or broth, or something like Bovril (a beef concentrate sold in jars you can make into a hot drink). But no. Beef tea was made by taking finely minced beef and soaking it in warm water for a couple of hours. You can heat it, but allowing it to boil destroys the goodness. Obviously. One writer suggested serving it in a ruby-colored glass because, presumably, even Victorians found something slightly off-putting in a glass of warm, bloody water. And if you find that a bit icky, how about a drink for invalids called ‘liver cocktail’: half-cooked, sieved liver mixed with the juice of an orange and lemon and a pinch of sugar.

Much of the book is less repulsive, fortunatley, since just the idea of the liver cocktail makes me feel ill.

Categories
Other

Tender American sensibilities

Via bookofjoe; the OED and BBC are repeating their exercise of inviting the public to try and find earlier citations for various words. It’s a somewhat interesting idea but, having seen some of the last series: the results don’t make for riveting television.

What I found interesting was a couple of things from the Washington Post article on the subject. Firstly there’s this weirdly obsequious paragraph about the English:

The English have a special relationship with the language named for their land. From Chaucer to Shakespeare to Dickens, this country has given the world some of its most memorable literature. The spoken word is also revered here, and English debaters articulate even the most mundane ideas with remarkable music and vocabulary. Americans puzzle over Britons keeping their spare “tyre” in the “boot” of their car, but most admit that they sound clever doing it.

The spoken word is ‘revered’ in England? You what? And what do simple regional variations like boot/trunk have to do with anything?

The other thing that I found odd was this:

Before 1976, “marital aids” were known by less genteel names, and using them, along with other more sexually adventurous behavior, became “kinky” in 1959. Some terms on the list are too naughty to be printed here. But the Oxford editors are as interested in their X-rated beginnings as they are in “identity theft,” “spiv” (a sharply dressed hustler), “mucky pup” (a messy child) and “prat” (a fool or a jerk).

I was surprised that the BBC would pick unprintable words for a TV show about word origins, so I checked out the list. The only possibilities seem to be ‘dog’s bollocks’ and ‘tosser’. Or ‘dogging’, I suppose. Can it really be true that an apparently grown-up newspaper like the Washington Post has such tender, innocent readers that they would be offended by seeing the word ‘bollocks’ in print?

I suppose it might be. I remember seeing some footage of Emma Thompson on Leno where she starts telling an anecdote about doing some filming with a horse which, hilariously, had an erection, and Leno having to cut her off because the e word was apparently just too strong for a late-night chat show. Perhaps that’s what our ‘special relationship with the language’ consists of: knob jokes.

Categories
Culture Nature Other

Fave books of 2006

It’s end-of-year list time. These weren’t all first published this year, and I daresay I’ve forgotten some, but they are at least all books I’d recommend. In no particular order:

Rembrandt’s Eyes by Simon Schama.

I blogged about this before. Simon is a serious historian (rather than, say, a journalist who writes occasional books) who writes brilliantly and is a firm believer in the virtues of a narrative approach to history. So I think he’s usually worth checking out. In this case I think he does a really good job telling the life of Rembrandt and establishing it in context. As a bonus, the book is full of gorgeous glossy plates of the paintings — it would almost be worth buying for the pictures alone.

Animals in Translation by Temple Grandin.

Another one I blogged about earlier. I’ll just quote some of what I said then: “Oliver Sacks fans will remember Temple Grandin as the autistic slaughterhouse designer in An Anthropologist on Mars. She has a particular affinity with animals and has used her talent for understanding them to help her design corrals, feedlots and slaughterhouses which are less stressful for the animals. The subtitle of Animals in Translation is ‘Using the Mysteries of Autism to Decode Animal Behavior’. Grandin uses her insights as an autistic person to help explain how animals behave and in the process explores the nature of autism itself.”

A Social History of English Cricket by Derek Birley.

The title is an accurate description of the book. On the basis that everything people do is shaped by their times, I guess you could write a social history of English anything – theatre, banking, food – and there would be plenty of subject matter. But cricket does seem especially appropriate, and not just because it’s a stereotypically English pursuit.

The reason cricket neatly brings out some of the tensions in English society is that cricket was the one sport that attempted to combine amateurs and professionals. Of the other English sports, football quickly became a commercial activity, played and watched by mainly working-class men in professional leagues dominated by the great industrial cities. Rugby split into two sports: Rugby League (professional, working class) and Rugby Union (amateur, middle class). But cricket rose to prominence in the gambling culture of the C18th with aristocrats fielding teams against each other for high stakes, and the teams would include talented men from their estates or the local villages – grooms and blacksmiths and so on – who were paid to play. So from the beginning there was a culture of gentlemen amateurs and working class pros in the same team. Given the class-riddled state of English society for most of the past 250 years, a staggering amount of hypocrisy and doublethink was the result.

Grayson Perry: Portrait of the Artist as a Young Girl by Wendy Jones.

The memoirs of the Turner Prize winning potter. I blogged about this before here and here.

Lorca: A Dream of Life by Leslie Stainton.

A well-written biography of an interesting man I didn’t know much about before. Being a gay socialist modernist poet from one of the most conservative regions of Spain in the 1920s and 30s didn’t exactly make Lorca’s life easy. But it does make for an involving story. The poetry was interesting too, though it’s the kind of work that leaves you wondering how much you’re missing in translation.

The River Cottage Meat Book by Hugh Fearnley-Whittingstall.

A book about cooking meat which combines practical information — the various cuts, how to choose the best meat and the underlying principles of different cooking methods — with information about different meat production methods and labelling schemes and a thoughtful consideration of the ethical aspects of buying and eating meat. And indeed a lot of recipes and a list of high-quality meat suppliers. A rare example of a food book which manages to be much more than just a list of recipes.

And finally, a book which I didn’t buy or read for the first time this year but deserves a plug – the Collins Bird Guide (to the birds of Britain and Europe) by Lars Svensson, Peter J. Grant, Killian Mullarney and Dan Zetterstrom. I’ve had the book for a bit, but I was struck again by how good it is when I was in Spain this year. You never quite know how good a field guide is until you use it, and this one seems to consistently provide the right information to allow you identify the bird you’re looking at. The illustrations are excellent and the text is thorough and lucid. I’ve used plenty of different field guides over the years, of insects and flowers and birds from different parts of the world. This is certainly the best of them.

Categories
Culture Me

Holiday book report: Bleak House

By Charles Dickens, obviously. I have to admit, this isn’t really my idea of holiday reading: it’s just too long for that. But I half-inched it from a hotel I stayed at in Quito. It was either that or Harry Potter in Finnish.

It’s odd reading Dickens; sometimes he seems so dated — so sentimental, so cosy, so verbose, so typical of everything about the Victorians which has aged least well, like the Albert Memorial and majolica. In Bleak House, this is typified by ‘Esther’s Narrative’, those chapters, probably about 1/3 of the book, which are a first-person narrative in the voice of the angelic heroine of the story. I find the syrupiness of her portrayal unbearable. It sets my teeth on edge.

But at the same time there’s a thick vein of weirdness which is all his own. Dickens’s grotesquery is always tinged with a reassuring touch of comedy, but it’s a fag-paper from being something much more radical and scarier. Jarndyce and Jarndyce, the Courts of Chancery, and Miss Flite’s birds Hope, Joy, Youth, Peace, Rest, Life, Dust, Ashes, Waste, Want, Ruin, Despair, Madness, Death, Cunning, Folly, Words, Wigs, Rags, Sheepskin, Plunder, Precedent, Jargon, Gammon, and Spinach: it seems just a tweak in mood from being Kafka. And one particular chapter, the death of Krook, is not just grotesque, it’s genuinely and stomach-turningly nasty.

I suppose it shouldn’t be surprising that some aspects of a book age better than others, but I still find Dickens a bit schizophrenic. And I know Bleak House is one of his darker books, but even looking at his work generally I think that his enormous popularity, his firm place in the canon and his sentimentality tend to disguise the fact that he’s a much odder writer than his image suggests.