Categories
Culture

The Teacher of Cheops by Albert Salvadó

Albert Salvadó is an Andorran novelist; The Teacher of Cheops is the only one of his books to be translated into English, and it is, unsurprisingly, my book from Andorra for the Read The World challenge.

AN00539460_001_l

It is, as the title suggests, a historical novel set in ancient Egypt. It tells the story of a slave, Sedum, who gains his freedom and rises through the 4th Dynasty equivalent of the Civil Service; along the way he is tutor to the young Pharaoh-to-be, Cheops.

It was OK. I can’t get very excited about it, but apart from a rather self-indulgent plot twist at the end, it was fairly inoffensive.

» The photo is from the British Museum: ‘view of a road lined by trees, with a river next to it (the Nile), leading to the pyramids, Khafre, Khufu [i.e. Cheops] and Menkaura, which are visible in the background; Giza, Egypt, 1920s’.

Categories
Culture

Survival in the Killing Fields by Haing Ngor and Roger Warner

Survival in the Killing Fields is my book from Cambodia for the Read The World challenge. Haing Ngor was a doctor in pre-revolutionary Phnom Penh. That alone was enough to make him a target for the Khmer Rouge, but he managed to survive their regime through lies, determination, judgement and blind luck. Later he made it to America, was cast in the film The Killing Fields, and won an Oscar for best supporting actor.

tumblr_ly2tlzXG3z1qm4rgko1_500

Which is a remarkable story, and superficially one of the triumph of the human spirit over adversity; except that really, even an Academy Award is no kind of compensation for forced labour, torture, exile, and the death of most of your family. And in the Epilogue written for this edition, 15 years after the original publication, we learn that Ngor had a pretty rough time of it in the US — which I guess you have to say is not surprising, given all he’d been through, that he was living as a refugee with limited English, and that frankly he seems to have been a somewhat difficult man even before the psychological scarring of the Khmer Rouge years. The final tragic twist is that he was shot dead outside his home in Los Angeles in what was probably but not definitely a normal, non-political robbery.

So it’s a dark book. It would be difficult to read except that the matter-of-fact way that it’s told keeps it from being as harrowing as it might be.

In some ways I would have liked to read a non-Khmer Rouge book for Cambodia, because it seems a pity to always see these countries through the lens of their most spectacular historical traumas. But I’m glad I read this, even so. In some ways all these political atrocities start to blur together, all endless variations on a theme — torture, paranoia, propaganda, casual violence — but somehow they all have their own distinctive local flavour. The Khmer Rouge see to have been characterised by a particularly nasty combination of anti-intellectualism, viciousness and incompetence.

» The photo is a shot from the film.

Categories
Culture

The Free Negress Elisabeth by Cynthia Mc Leod

This is the novelised true story of Elisabeth Samson, a freeborn black woman in C18th Suriname, when it was a Dutch colony built on slave labour. She became one of the richest landowners in the colony and fought a legal battle for the right to marry a white man, successfully arguing that Dutch law superseded the colonial law against it.

AN00069768_001_l

The introduction explains that it is the result of twelve years of historical research, and I think that’s a strength and a weakness: the best thing about the book is the amount of interesting historical detail, but it does feel a bit like a novel written by a historian. It is solid but unremarkable as literature.

And perhaps because the personal stuff — the dialogue and the characters’ inner lives — is relatively weak compared to the background information which has obviously been so carefully grounded in research, I found myself always second-guessing her portrayal of Elisabeth’s opinions and motivations. Especially since there is a tendency for racial/social issues to be explored in a rather unsubtle way by being put in the mouths of the characters; they sometimes slip into talking in long paragraphs, as though they were newspaper editorials.

AN00784620_001_l

There are of course plenty of issues to explore. So for example, Elisabeth is presented somewhat as a heroic figure, standing up against the racial attitudes of the time, but she also kept slaves herself. And her battle for the right to marry a white man, and establish herself finally as a fully respectable member of colonial society, hardly makes her a fighter for the rights of black people more generally. Cynthia Mc Leod generally presents her as right-thinking but constrained by her time; she was after all in a vulnerable position. But a less sympathetic interpretation might also be possible.

But history is messy that way; and she would still be a remarkable figure whatever she was like as a person.

AN00008203_001_l

I found it engaging and enjoyable, although I was engaged more by the history than the fiction, so I wonder whether it might have been even better as straight biography. Maybe not.

The Free Negress Elisabeth by Cynthia Mc Leod (trans. Brian Doyle) is my book from Suriname for the Read The World challenge.

» All three images are from the British Museum. The toucan and the caiman are from an album entitled Merian’s Drawings of Surinam Insects &c, ca. 1701-1705; the toucan is by Maria Sibylla Merian, the caiman is attributed to her daughter Dorothea Graff. The engraving ‘Flagellation of a Female Samboe Slave‘ was engraved by William Blake in 1793 for the first volume of J.G. Stedman’s Narrative of a five years’ expedition against the revolted slaves of Surinam, after an illustration by Stedman.

Categories
Culture

The Diesel by Thani Al-Suwaidi

I actually finished this about a week ago, but I’ve been busy doing other things: hacking, snorting, waking up in the night with my lungs apparently trying to invert themselves.

But this morning I feel much more human, so: this is my book from the United Arab Emirates for the Read The World challenge. It’s a short novella written from the point of view of a transgender singer, and I was excited to find it, because the few books I’d found from the UAE looked frankly pretty terrible; and gender issues in a rapidly-changing Islamic monarchy… that’s got to be an interesting subject, right?

3088330441_576e329f50_o

It didn’t quite live up to my hopes in that respect. I think that what has been happening in the Gulf states recently is really interesting: most spectacularly represented by the building of the Burj Khalifa, the World Cup being awarded to Qatar, the money being pumped into Manchester City and Paris Saint-Germain. But the Arabic version of this book (al-Dizil) was published in 1994, and given the speed the Gulf states have been changing, that’s a long 19 years.

And the style is so literary that I’m not sure I would have been completely confident that it was about someone who was transgender if it didn’t say as much in the introduction — though I expect it would be more obvious if you were familiar with the cultural context. The references are clear enough, but there is so much other stuff which is apparently magical or symbolic or poetic — non-literal, anyway — that I wouldn’t have known to take it them at face value.

Which is fine — I (often) like prose which tends to the poetic — but it doesn’t leave me feeling any better informed about social/sexual/gender/political issues in the Gulf. Still, my expectations aside, it should be judged on its own terms as a poetic narrative. And it is interesting, often effective, sometimes striking, sometimes annoyingly opaque.

During the Read The World challenge I have rarely felt that books were too foreign for me (though perhaps that just means I’m missing a lot). But in this case, with the combination of an allusive style and a sensitive subject matter, I feel more strongly than usual that I’m probably missing something.

» Burj Khalifa , Dubai is © Ahmad Al Zarouni and used under a CC by-nc licence. The photo doesn’t have much to do with the book, really, but hey-ho.

Categories
Culture

The Republic of San Marino by Charles de Bruc

… or to give him his full Ruritanian title, ‘Comte Charles de Bruc, Chargé d’Affaires de la République de St Marin à Paris, Grand Croix de l’Ordre Équestre de Saint Marin, Officier de l’Ordre des SS. Maurice et Lazare, etc.’ Although I guess even that’s not his full title, because it ends with ‘etc’. This book was translated in 1880 from the French*, which is presumably why his title isn’t given in the more obvious choices of either English or Italian.

184685773_5234117058_o

The fact that a Sammarinese diplomat should write a self-serving history of the country isn’t really a surprise;  it’s perhaps more surprising that an American writer should feel the need to translate it. I mean, it’s interesting that an independent republican city-state should survive, independent, all the way through the middle ages, the Renaissance and the unification of Italy into the modern age; but this book is not a particularly riveting account of how it happened. It doesn’t help that it tends to flatter itself; here’s an especially unsubtle example:

Their perseverance in good works, their energy in adversity, their manly love of liberty, the scrupulous loyalty with which they had kept their engagements, their immovable fidelity to their obligations, their tenacity, and their valor inspired the respect and esteem even of their enemies.

The whole book makes it sound like they managed to preserve their independence through the sheer force of their courage and virtue; presumably it was actually because they were inaccessible, strategically unimportant and just lucky.

Reading the Wikipedia article, it sounds like potentially the most interesting period of their history occurred after this book was published. The country had a fascist government from 1923, and was a single-party state from 1926, but still chose to remain neutral during WWII; then from 1945-57 they had the first elected communist government in Europe, which in turn fell in a constitutional crisis/revolution. There must be some good stories to be told about that lot.

However, I can’t be too grumpy about this book, because it was never going to be easy to find a book from San Marino for the Read The World challenge, and this was available, short, and downloaded for free from these guys. Cheap at the price.

* Saint-Marin : Ses Institutions, Son Histoire. Comte Charles de Bruc blah blah blah, Paris, 1876. The translation is by William Warren Tucker.

» San Marino is © Trent Strohm and used under a CC by-nc-nd licence.

Categories
Culture

Books of the year 2012

Now I list (most of) the books I read on Goodreads, it’s pretty easy to glance back over the books I read in 2012. And I can report the sad fact that I didn’t give a single book a five star rating last year. As the person who gives those scores, I know exactly what a crude measure of quality they are; but still, it suggests that there wasn’t anything which absolutely blew me away, and looking over the list, that seems about right.

Plenty of good stuff, though. At the less literary end, there were two books about public health issues which I found particularly thought-provoking: David Nutt’s Drugs without the Hot Air, which assesses drugs policy in the light of the evidence, and Ben Goldacre’s Bad Pharma, about institutional sources of distortion in drug research.

Londoners: The Days and Nights of London Now – As Told by Those Who Love It, Hate It, Live It, Left It and Long for It is a good compilation of interviews with Londoners by Craig Taylor. The other London book I particularly enjoyed this year was Birds in London by W.H. Hudson, from 1898; but that might be sitting at rather a niche intersection of interests to recommend for general readers.

Sporting memoirs are a particularly frustrating genre. You always hope that they will offer some genuine insight into the backstage world, and they turn out to be anodyne pap. Andre Agassi’s Open is unusually honest and unusually good.

The Read The World challenge meant yet more first-person accounts of political upheaval. A Woman in the Crossfire: Diaries of the Syrian Revolution by Samar Yazbek is immediate, raw, and a bit rough around the edges; From the Land of Green Ghosts: A Burmese Odyssey by Pascal Khoo Thwe is more literary and polished.

More far-flung politics in The Beautyful Ones are Not Yet Born by Ayi Kwei Armah; Ghana this time, and dense, spiky fiction rather than memoir.

One of the absolute stand-out novels that I read in the past few years was Housekeeping by Marilynne Robinson, so perhaps it’s not surprising that Gilead couldn’t quite live up to it; but it’s still a very fine novel.

Other novels worth at least a mention: The Lighthouse by Alison Moore; The Stranger’s Child by Alan Hollinghurst; Chinaman: The legend of Pradeep Mathew by Shehan Karunatilaka. None of them are perfect but they’re all worth reading.

And I don’t seem to have read much poetry this year, but I particularly enjoyed Patricia Lockwood’s Balloon Pop Outlaw Black.