Categories
Daily Links

Links

Categories
Culture

Beka Lamb by Zee Edgell

Beka Lamb tells the story of a few months in the life of a fourteen-year-old girl — Beka — and her slightly older friend Toycie, who both attend a convent school in Belize. It’s published as part of the Heinemann Caribbean Writers Series, and so it has one of those rather off-puttingly institutional covers that makes me feel like I’m back in school. And indeed I’m sure it works well as a GCSE set text: it’s short, it’s about a teenager, it has lots of themes that would provide material for classroom discussion (race, class, politics, colonialism, teenage pregnancy) and it has lots of local colour.

Saturday, pay day for many families, was the biggest marketing, house-cleaning, and cooking day of the week. women and girls, whether they lived in a ‘good house’ or a ‘dawg-siddown’ scrubbed, dusted, polished and cooked in order that they might do as they pleased Saturday night and Sunday afternoon, satisfied that their duty, as best as could be managed with what was available, had been done.

Lunch on a Saturday was mostly crushed avocado or potted meat sandwiches, with perhaps pounded calves’ liver fried with lots of onions and creole bread for six o’clock tea. But the intense activity, and the smells of what was to come on Sunday noon, assuaged the need for bigger meals. In the houses of even the poorest, at the very least red kidney beans and bits of salty pigtails stewed on outdoor fire hearths waiting for the addition of raw rice, assiduously picked over for stones, and washed several times until the water ran clear. And in the houses of those that could better afford it, chickens, pork, or beef roasted in ovens; great pots of grey-black relleno soup thickened on stoves with a dozen hard-boild eggs per pot bobbing up and down like dumplings, and the corn mills of the town ground busily in preparation for the mounds of tortillas that would be needed the following day. Seafood and groundfood were rarely cooked on Sundays: fish, crayfish, conch, yams, cocoa, sweet potatoes, breadfruit and the like were everyday fare.

In fact I think it’s a quirk of a certain kind of post-colonial novel to almost overdo the local colour. The book is absolutely full of references to foodstuffs, flowers and trees, bits of local tradition, references to history; it’s like one long assertion of Belizeyness. Which isn’t necessarily a bad thing; in fact I enjoy all that stuff (particularly the food!). It’s just an observation of a phase that, perhaps, national literatures tend to go through.

I did enjoy this book, btw, so I hope my comments don’t across as negative. I enjoyed all the descriptive stuff, found the story engaging, and learn at least slightly more about Belize than I knew before. So that’s all good.

Beka Lamb is my book from Belize for the Read The World challenge, and is also my fifth book for the Caribbean Reading Challenge.

» The picture, ‘Relleno Negro‘, is © moviesandcheese. I don’t think it was taken in Belize, but it’s clearly much the same dish.

Categories
Culture

Across Arctic America by Knud Rasmussen

Across Arctic America: Narrative of the Fifth Thule Expedition is Rasmussen’s account of his 1921 expedition from Greenland to Siberia by dog sled. Or to be exact, his 1921-24 expedition, because this was an epic three year trip. They went a long way — 20,000 miles — but they certainly could have done it faster if it was one of those expeditions done for their own sake. Rather, this was a scholarly expedition; for the first year there were a large group of specialists in different disciplines based in Eastern Canada. Then Rasmussen set off with just two companions, Greenland Eskimos* called Miteq and Anarulunguaq, to continue his anthrolopogical investigations across the whole continent.

puppies

I went to quite a lot of trouble to get this book, but when I received it my heart sank a bit, because it’s fucking huge, the kind of book you could club seals with. I imagined I would be trawling through dry, old-fashioned prose for weeks. Actually it’s an anti-Tardis book, smaller on the inside; it’s a reprint edition, and they’ve obviously enlarged the original print considerably and then surrounded it with lots of white space. It makes for quite a short 400 pages. And the narrative romps along at a very respectable pace; the scientific report of the Fifth Thule Expedition filled ten volumes (not all written by Rasmussen), and his popular account of the trip in Danish was two volumes, which he edited down considerably in translating it into a one-volume English version. So it’s not carrying any excess weight.

Rasmussen’s interest was in comparing the Eskimo cultures from his native Greenland and the various Eskimo groups of North America. I didn’t realise that there was such a cultural continuity across the whole region; Rasmussen’s first language was Greenlandic and he was able to talk with Eskimos all the way across Canada, until finally in one part of Alaska he found some with a dialect sufficiently different from his own that he required an interpreter.

Every wizard has a belt, which often plays a great part in his invocations of the spirits. I was fortunate enough to acquire one of these belts from a woman who was herself a witch doctor, named Kinalik. It consisted of an ordinary strap of hide on which were hung or strung the following items: a splinter from the stock of a gun worn in recognition of the fact that her initiation had taken place by means of visions of death; a piece of sinew thread, which had formerly been used to fasten tent poles with, and had on some occasion or other been used for a magic demonstration; a piece of ribbon from a packet of tobacco; a piece of an old cap formerly beginning to her brother — the brother was now dead, and was one of her helping spirits — a piece of white caribou skin, some plaited withies, a model of a canoe, a caribou’s tooth, a mitten and a scrap of sealskin. All these things possessed magnetic power, by virtue of their being given to her by persons who wished her well. Any gift conveys strength. It need not be great or costly in itself; the intrinsic value of the object is nothing, it is the thought which goes with it that gives strength.

Kinalik was still quite a young woman, very intelligent, kind-hearted, clean and good-looking, and spoke frankly, without reserve. Igjugarjuk was her brother-in-law, and had himself been her instructor in magic. Her own initiation had been severe; she was hung up to some tent poles planted in the snow and left there for five days. It was midwinter, with intense cold and frequent blizzards, but she did not feel the cold, for the spirit protected her. When the five days were at an end, she was taken down and carried into the house, and Igjugarjuk was invited to shoot her, in order that she might attain to intimacy with the supernatural by visions of death. The gun was to be loaded with real powder, but a stone was to be used instead of the leaden bullet, in order that she might still retain connection with earth. Igjugarjuk, in the presence of the assembled villagers, fired the shot, and Kinalik fell to the ground unconscious. On the following morning, just as Igjugarjuk was abou to bring her to life again, she awakened from the swoon unaided. Igjugarjuk asserted that he had shot her through the heart, and that the stone had afterwards been removed and was in the possession of her old mother.

The emphasis of the book is very much on the anthropology; there’s relatively little of the Boys’ Own adventure stuff about what it’s like to travel by dog sled across the Arctic — it’s there, but it’s not the point. He spends far more time talking about his interactions with the locals, relaying songs, folk stories and religious beliefs, talking about hunting techniques, building methods and clothing. All of which I found fascinating. He is keenly observant and clearly has a sympathy with the Eskimo. On the other hand, it’s amazing how much more careful we have become about the language we use in the past hundred years; Rasmussen is about as well-informed, sympathetic and enthusiastic an observer as any people could want, and yet by modern standards there are times when his phrasing comes across as mildly patronising and paternalistic.  I don’t say that as a criticism of him, and I don’t imagine that a modern observer would necessarily be any less patronising in their real attitudes; I just think a modern writer would be very self-conscious about that risk and would bend over backwards to avoid any hint of it.

blizzard

If all this anthropological stuff sounds a bit dry, well, I guess if it’s really not the kind of thing that interests you it might be. But Rasmussen writes well and has a sense of humour, as with this exchange, after he has been told a fable about the Fox and the Wolf:

This seemed an odd sort of ending, and I said as much. “What is it supposed to mean exactly?” I asked.

“H’m, well,” answered Netsit, “we don’t really trouble ourselves so much about the meaning of  story, as long as it is amusing. It is only the white men who must always have reasons and meanings in everything. And that is why our elders always say we should treat white men as children who always want their own way. If they don’t get it, they make no end of a fuss.”

I left it at that.

Across Arctic America is my book from Greenland for the Read The World challenge. I found it absolutely fascinating; it offers a glimpse of a people living in quite extraordinarily harsh conditions at a time when many of them were largely untouched by the modern world.

*Yes, I know, ‘Eskimo’ is no longer the preferred term, but it is the term used by Rasmussen. I considered using Inuit instead, but I for all I know there is some further nuance and I would still end up getting it wrong… so I thought I’d stick to being consistent with the book. No offence is intended.

» The images, ‘Eskimo Puppies‘ and ‘Approaching Blizzard‘, are from a set of cigarette cards called ‘Sights of the Arctic’ which I found in the New York Public Library Digital Gallery.

Categories
Daily Links

Links

Categories
Culture

Masters of the Dew by Jacques Roumain

When I opened the package and saw the cover, I thought for a moment that the bookseller had cocked up and sent me a romance novel by mistake. But they hadn’t; Masters of the Dew is that slightly curious thing, a peasant novel. Curious because, generally speaking, peasants don’t write novels — the hero of this story is illiterate, in fact — so these books are written by outsiders, for whatever reasons of their own.

Jacques Roumain was from a wealthy Haitian family, educated in Europe, a politician, ethnologist and at the time of writing this book in 1944, a diplomat. He was part of the nationalist resistance against American occupation, founded the Haitian communist party, and later founded the Bureau d’Ethnologie. I imagine that the ethnology itself was originally political, as is so often the case: a wish to celebrate an authentic local identity creates an interest in traditional peasant culture. But certainly you can see how the nationalism, the communism and the ethnology would all feed into a peasant novel.

haiti

And given that background, it’s not a complete surprise that this is a novel about a strong, handsome peasant, uneducated but thoughtful and eloquent, sincere and full of integrity, who returns from working in Cuba, where he has been politically awakened by the experience of sugar-cane workers striking for better pay, and teaches the other villagers that only by working together, and putting aside their feuding, can they save their village — in this case by creating a new irrigation system.

However, the fact that the political messaging is a bit unsubtle — there’s also a corrupt local police chief and when one of the characters dies, they can’t have a church funeral because they can’t afford the fees — doesn’t make this a bad book. The descriptive passages are particularly strong and the dialogue is effective too, although apparently we are missing a certain amount in translation. In the original, Roumain apparently struck a compromise between using Haitian creole — which would have been authentic but difficult for his French-speaking readers — and putting pure French into the mouths of his peasant characters; songs and proverbs are quoted in creole and the dialogue is sprinkled with creole words. The translators, Langston Hughes and Mercer Cook, rather than trying to find suitable English equivalents or having the characters speak some kind of rural American dialect as a substitute, has them speaking standard English. I think that’s probably a solid decision, but there’s a whole layer of local flavour which is lost.

She sat next to him, leaning against the trunk of a macaw tree, her dress spread around her, and she clasped her hands around her knees.

The plain unfolded before them, surrounded by the hills. from here they could see the mingling of acacia trees, huts dispersed in the clearings, fields abandoned to the ravages of drought, and in the glare of the savanna, scattered cattle moving. Above this desolation crows on the wing hovered. Over and over they made the same circuit, perched on the cactus, and, frightened for some reason, flayed the silence with their harsh cawing.

Masters of the Dew is my book from Haiti for the Read The World challenge, and also my fourth book for the Caribbean Reading Challenge.

» The photo is ‘Degraded mountains‘, © Trees for the Future and used under a CC attribution licence. The damaging effect of deforestation comes up in the novel.

The description for that photo on Flickr says ‘The degraded mountain of Tibois (Top of Arcahaie)’; according to Wikipedia’s Arcahaie entry ‘the weather in this little quiet place is extremely pleasant and the feelings is unbelievable.’ Although I expect sooner or later some killjoy will edit it.

Categories
Daily Links

Links

  • Remarkable graph in the Economist showing that not only is total healthcare spending per person in the US vastly more than any other rich country; public spending is higher than any other country on its own. Every taxpayer already pays more in taxes for healthcare than they would if they lived in Germany, France, the UK, Sweden… incroyable.
    (del.icio.us tags: healthcare America )